Перевод: с английского на украинский

с украинского на английский

у питальних реченнях

См. также в других словарях:

  • що — I чого/, знах. в. що, а після прийм. за, про, через та ін. також ві/що, займ. 1) також із підсил. част. ж, б, то, пит. Означає загальне питання про предмет, явище, дію і т. ін. •• Зна/єш що? уживається при поясненні чого небудь, пропонуванні… …   Український тлумачний словник

  • звідки — присл. 1) З якого місця? || З якої місцевості родом? || З якого боку? 2) З якого джерела? 3) З якої причини, чому? 4) Уживається в знач. сполучного слова: а) у підрядних реченнях місця; б) у підрядних додаткових реченнях. 5) розм. Уживається в… …   Український тлумачний словник

  • поки — і покля/, зах. 1) присл. У даний момент, зараз. || Тим часом. || Протягом певного часу, на деякий час. Я поки зачекаю. || До певного часу, якийсь час. || До цього часу. || Коли то ще (про невизначений і тривалий час настання чогось). •• По/ки що… …   Український тлумачний словник

  • то — I спол. 1) розділовий.Уживається при переліченні фактів, явищ, дій, об єктів і т. ін., що чергуються: а) на початку кожного простого речення, що входить до складу складносурядного; б) на початку самостійних речень, пов язаних між собою якимсь… …   Український тлумачний словник

  • якщо — спол. умовний. Уживається для приєднання підрядних умовних речень до головного; коли. || Уживається для приєднання підрядних умовних речень з часовим значенням. || Уживається у вставних реченнях з умовним значенням. || Уживається в питальних… …   Український тлумачний словник

  • ге — I виг. Уживається для вираження здивування, привертання уваги. II част. пит., розм. Уживається в питальних реченнях для підкреслення запитання …   Український тлумачний словник

  • коли — I присл. 1) часу. В який час. || Уживається в питальних реченнях. || У риторичних запитаннях і вигуках, що припускають негативну відповідь. || З підсилювальними частками ж, то. •• Є коли/ достатньо часу. Нема/ коли/ немає вільного часу; ніколи.… …   Український тлумачний словник

  • ну — I виг. 1) Уживається для висловлення заохочення, спонукання до дії (перев. з дієсл. наказ. сп.). || Уживається для висловлення спонукання до припинення дії. || Уживається для висловлення погрози, перестороги. || Уживається на початку речення, в… …   Український тлумачний словник

  • поробляти — я/ю, я/єш і рідко поро/блювати, юю, юєш, недок., перех., розм. Мати те чи інше заняття, бути зайнятим чим небудь (уживається перев. у питальних реченнях) …   Український тлумачний словник

  • так-таки — част., розм. Уживається перев. перед присудком для підсилення заперечення або ствердження чогось. || Уживається в питальних реченнях для підсилення запитання, здивування …   Український тлумачний словник

  • могти — мо/жу, мо/жеш, недок., з інфін., який іноді випускається, 1) Бути в змозі, в силі що небудь робити. || Мати можливість що небудь робити. || Бути здатним; уміти. 2) Означає можливість дії, вираженої інфінітивом. || У питальних і спонукальних… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»